¿Y para qué sirve esto? Pues si miras una celda en el libro 1, en el libro 2 en la misma celda tendrás la traducción y viceversa. Ejemplo: celda M57, en el libro 1 es el talento “Dispara primero”, en el libro 2 el original en inglés “Sorry About the Mess”.
Indicar que las celdas con letras en negro son la traducciones oficiales que usaron EDGE/FFG, lo que está en rojo son los términos traducidos por mí, y son también los talentos que quedan pendientes por añadir al recopilatorio de talentos.
Este Excel es el archivo que uso para unificar las traducciones y llevar un control de trabajo pendiente. Decir que la autoría no es totalmente mía, la parte en inglés salió de un archivo de los foros americanos de FFG cuando existían, en esta parte yo solo he hecho los cambios de color y he corregido alguna errata que había en el original.
Este archivo os será útil si vais a traducir algo y queréis ver cómo es en español, o si jugáis en inglés y necesitáis acceder al termino en castellano. También sirve como listado de todas las profesiones y sus especializaciones, saber que talentos tiene cada especialización, o viceversa, buscar que especializaciones tienen un talento concreto con rapidez… Lo dicho un archivo muy útil a todos los niveles. Tengo otros Excel similares para otras cosas, ya los iré compartiendo.
muchas gracias!!!
ResponderEliminarJoder, que trabajazo Asram, eres un tío con la cabeza bien estructurada eh
ResponderEliminarMenudo archivo. Mil gracias, super útil a la hora de que las creaciones que hagamos queden similares a las que tú puedas hacer.
ResponderEliminarLo suyo es mantener una coherencia con lo que hagamos todos opino yo.
Eliminar