jueves, 16 de septiembre de 2021

Breaking News de EDGE Studio y el Star Wars de FFG

Ha arrancado la GEN CON 2021, y con ella irán llegando noticias sobre el mundo del rol, lo que viene a continuación, cogerlo con pinzas por que esta caliente y poco contractado:
  • El sitio web de EDGE Studio al fin va a estar operativo. En inglés en pocas semanas, en español y francés tardará más (unos meses). La web contendrá noticias, productos y descargas. Sin tienda ni foro, de momento. 
  •  Con respecto a Star Wars, finalmente obtuvieron los permisos legales para hacerse cargo y recoger la antorcha de FFG .
  •  Se está trabajando en las reimpresiones de los productos originales (cambio de aviso legal, corrección de erratas, etc.) para que los productos encuentren su lugar en las estanterías estadounidenses en el segundo trimestre de 2022.
  • Star Wars, versión francesa, reimpresiones y novedades se lanzarán entre el segundo y tercer trimestre de 2022.
Todas las fechas dadas son provisionales, así que no os extrañe que haya que añadir algún trimestre más. Material en español, por el momento, nada de nada.



13 comentarios:

  1. o sea q no hay una nueva edición?! eso es bueno!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Coincido totalmente contigo, después del varapalo que ha sido la traducción de esta edición, paso de pillarme otra honestamente.

      Eliminar
  2. La info es fiable. La confirmó el community manager de Edge Studio sección francesa hace dos días en el discord oficial. De la línea en español no se quiso mojar, pero si que confirmó que no se acoplaría al calendario americano ni francés, lo que da a entender que no tiene plan de traducciones nuevas y ya veremos si de reimpresiones.

    ResponderEliminar
  3. Bueno, al parecer La Fuerza está con nosotros.

    ResponderEliminar
  4. Pues muy buenas noticias, a ver ahora si hay suerte y lo deciden traducir lo antes posible al castellano.

    ResponderEliminar
  5. Es increíble que uno de los idiomas MAS HABLADO DEL PLANETA y sin ser obligatorio su estudio, sea últimamente el idioma mas olvidado en las traducciones... ojalá no se olviden de la comunidad hispanohablante y no dejen para años después lo que traduzcan al Frances en meses... por ejemplo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En este caso, no es por el idioma en sí, es porque el juego no vende lo suficiente en español. Si fuera un sólo juego quizás el aficionado español hubiera podido darle el suficiente apoyo para que sacasen todos los suplementos, pero son tres juegos y muchísimos libros.

      Al Filo del Imperio, por ser el primero, fue el que mejor vendió con diferencia y por eso es el que tiene más material publicado, pero dicho material no vendió tan bien como el básico. Luego llegó la Era de la Rebelión y las ventas fueron mucho más flojas por eso no se publicaron apenas libros.

      La caja de la Fuerza y el Destino fue lo último que se publicó sin demasiada demora, también algo lógico si se quería aprovechar el tirón de la película.

      A partir de ese punto ya es cuesta abajo y sin freno, el último básico se demoró un montón y sólo salió porque ya estaba traducido y por la gran insistencia de los fans, pero un poco más y no lo vemos. Caja de inicio, libro básico, pantalla y se acabó.

      Todo esto se comprueba hoy en día, la cantidad de stock que todavía queda del material publicado de la Era de la Rebelión y de la Fuerza y el Destino, dónde ha habido ofertas de más del 50%. Ante un panorama así no van a sacar nada en castellano.

      Yo soy el primero que estaría encantado con que se publiqué la línea negra, al menos los dos libros de las Guerras Clon (que podrían recopilar en uno sólo) y el suplemento de astronaves y vehículos, pero llevo lo suficiente en esto del rol para saber que no va a salir nada en español, y si ocurre es por que sacan una edición nueva o por un milagro.

      Eliminar
    2. Tienes razón, pero creo que es una pena que se publique solo ante demanda, el consumidor de rol en español no va a "coleccionar" libros de una linea de juego si ya sabe de antemano que será abandonada por los autores... es simple, si se que no traducirán al español, no invierto mi dinero en este juego y asi nos va... :(

      Eliminar
    3. Ahí tienes razón Negro Uno, además considero que no han hecho una buen marketing con este rol, ni han motivado tanto en su compra como hacen otras empresas. Si no te lo curras, y luego abandonas es normal que quede en stock.

      Eliminar
  6. deben aprender de warhammer 40k... todo en un libro.

    ResponderEliminar
  7. Se me ha ocurrido que a lo mejor han esperado hasta ahora para anunciarlo ha sido al anuncio del nuevo Kotor. Tal vez el remake adaptará este sistema, en lugar del anterior. Por ejemplo, que las clases iniciales, en lugar de ser las de Soldado, Pícaro y Explorador, sean unas sacadas de La Fuerza Y El Destino.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, se ha esperado hasta ahora, por que es lo que han tardado en tener los derechos y en poner en marcha EDGE Studio. La página sale dentro de varias semanas y sólo en inglés, sin foros y sin tienda, por el simple hecho de que todavía ni han empezado el trabajo de hacerlas en otros idiomas, según han dicho.

      Antes sale el KOTOR remake que el hecho de que veamos algún libro nuevo de Star Wars. Sólo va a haber reimpresiones del material que ya hay, y por lo que sé es por que en EEUU si esta habiendo demanda.

      En Francia el juego si ha vendido más que en España, de hecho en Francia el rol vende más que en España y aún así no tengo tan claro la impresión de novedades, aunque lo haya dicho el community manager de allí, y quede solo en reimpresiones y nada de novedades.

      Mi consejo es esperar a que terminé la GEN CON y ver si anuncian algo o algún producto nuevo. Si no es el caso, asumir que sólo se va reimprimir lo que ya hay publicado en EEUU y en Francia. En español no esperéis ni eso.

      Eliminar
    2. Bueno, de todas formas, al ser el juego de rol actual el de FFG, es muy posible que lo adapten, ¿no?. Por ejemplo, que las clases iniciales, en lugar del Soldado, Explorador y Pícaro de la vez anterior sean sustituidos por, ejemplo, por Guardián, Centinela y Cónsul, para reflejar, por ejemplo, un soldado, piloto o diplomático que puede usar La Fuerza de manera instintiva, sin darse cuenta.

      Eliminar